<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Marguerite_Briet</id>
		<title>Marguerite Briet - Historique des versions</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Marguerite_Briet"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-22T12:29:42Z</updated>
		<subtitle>Historique pour cette page sur le wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.9</generator>

	<entry>
		<id>https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=9927&amp;oldid=prev</id>
		<title>Henneau le 6 juin 2013 à 17:46</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=9927&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2013-06-06T17:46:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 6 juin 2013 à 17:46&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 46 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 46 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Personnage]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Personnage]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Catégorie:Fictions en prose]$ [[Catégorie:Traductions, éditions]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Henneau</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5732&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dufournaud le 13 février 2011 à 17:24</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5732&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-02-13T17:24:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 13 février 2011 à 17:24&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 6 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 6 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| naissance = vers 1510&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| naissance = vers 1510&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| décès = après 25 août 1552&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| décès = après 25 août 1552&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;| boudier = oui&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;| briquet = oui&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| enligne = &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| enligne = &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dufournaud</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5731&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dufournaud le 13 février 2011 à 17:23</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5731&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-02-13T17:23:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 13 février 2011 à 17:23&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 10 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 10 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Notice de [[Jean-Philippe Beaulieu]], 2003 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Notice de [[Jean-Philippe Beaulieu]], 2003 ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;On sait fort peu de choses sur la personne et l'existence d'Hélisenne de Crenne. Les données recueillies à son sujet, notamment par Louis Loviot au début du XXe siècle, révèlent toutefois qu'il s'agit du nom de plume utilisé par une dame picarde, Marguerite Briet, originaire d'Abbeville, épouse de Philippe Fournel, sieur de Crenne. En dehors de ses propres textes, que l'on a souvent lus sur le mode autoréférentiel, les seuls écrits contemporains la concernant se limitent à des documents légaux indiquant qu'elle s'est séparée de son mari et suggérant qu'elle est née vers 1510 et morte après le 25 août 1552. Malheureusement, bien que des témoignages contemporains signalent son érudition (l'Historia Picardiae de Nicolas Rumet [deuxième moitié du XVIe siècle] parle d'elle comme d'une &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«perdocta mulier» &lt;/del&gt;habitant Paris en 1540), ses liens avec le monde des lettres et de l'édition se résument à des supputations. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;On sait fort peu de choses sur la personne et l'existence d'Hélisenne de Crenne. Les données recueillies à son sujet, notamment par Louis Loviot au début du XXe siècle, révèlent toutefois qu'il s'agit du nom de plume utilisé par une dame picarde, Marguerite Briet, originaire d'Abbeville, épouse de Philippe Fournel, sieur de Crenne. En dehors de ses propres textes, que l'on a souvent lus sur le mode autoréférentiel, les seuls écrits contemporains la concernant se limitent à des documents légaux indiquant qu'elle s'est séparée de son mari et suggérant qu'elle est née vers 1510 et morte après le 25 août 1552. Malheureusement, bien que des témoignages contemporains signalent son érudition (l&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;'Historia Picardiae&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;de Nicolas Rumet [deuxième moitié du XVIe siècle] parle d'elle comme d'une &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;«''perdocta mulier''» &lt;/ins&gt;habitant Paris en 1540), ses liens avec le monde des lettres et de l'édition se résument à des supputations.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Il convient de souligner la façon dont le profil imprécis de l'auteure contraste avec l'intérêt, parfois controversé (voir le premier chapitre de l'ouvrage de D. Wood), que ses textes ont suscité à son époque, au point d'être publiés à plusieurs reprises de 1538 jusqu'en 1560. Il s'agit là d'un indéniable succès de librairie, qui a valu à l'auteure une parution de ses OEuvres (réunies à partir de 1543), de même que, du point de vue stylistique, une mise au goût du jour de ce recueil par Claude Colet (en 1550). Loin d'être anodin, ce fait confère à ce recueil le double intérêt d'être l'un des premiers consacrés aux oeuvres d'un seul auteur, et celui de représenter le corpus féminin publié le plus substantiel avant les ''Marguerites'' de Marguerite de Navarre.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Il convient de souligner la façon dont le profil imprécis de l'auteure contraste avec l'intérêt, parfois controversé (voir le premier chapitre de l'ouvrage de D. Wood), que ses textes ont suscité à son époque, au point d'être publiés à plusieurs reprises de 1538 jusqu'en 1560. Il s'agit là d'un indéniable succès de librairie, qui a valu à l'auteure une parution de ses OEuvres (réunies à partir de 1543), de même que, du point de vue stylistique, une mise au goût du jour de ce recueil par Claude Colet (en 1550). Loin d'être anodin, ce fait confère à ce recueil le double intérêt d'être l'un des premiers consacrés aux oeuvres d'un seul auteur, et celui de représenter le corpus féminin publié le plus substantiel avant les ''Marguerites'' de Marguerite de Navarre.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les écrits d'Hélisenne couvrent un large registre de pratiques narratives, tout en étant mis sous le signe d'une évidente unité thématique et stylistique. En effet, si l'on excepte la traduction parue en 1541 des quatre premiers livres de l'Énéide (et d'ailleurs exclue des OEuvres), les trois textes originaux d'Hélisenne se centrent à un moment ou à un autre sur la gestion des conséquences personnelles et sociales du désir adultère, dans une perspective principalement féminine. C'est d'ailleurs cet aspect qui a engagé nombre de commentateurs à en suggérer une lecture autobiographique, surtout pour les Angoysses douloureuses (1538), ample roman qui combine les traditions narratives sentimentale et chevaleresque et qui met en scène, dans sa première partie, une Hélisenne à la fois personnage, narratrice et figure auctoriale. Une telle lecture est cependant de moins en moins fréquente puisque, d'une part, la minceur des renseignements biographiques ne permet guère de la confirmer et que, d'autre part, les travaux récents s'attachent davantage à mettre en relief non seulement l'importance de la rhétorique, mais aussi la complexité des procédés littéraires de duplication et de spécularité qui y sont mis en oeuvre. D'un texte à l'autre, on peut par ailleurs noter une mise à distance progressive de l'autoréférentialité, puisque les Epistres de 1539 et, surtout, le Songe de 1541 transposent les enjeux du roman de 1538 dans des sphères discursives de plus en plus savantes et abstraites, liées, dans le cas du recueil épistolaire, à la question de l'accès des femmes à l'écriture. À ce titre, les épîtres invectives (particulièrement la troisième) sont souvent considérées comme une véritable apologie des femmes, d'autant plus intéressante qu'elle provient de la plume d'une persona féminine.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les écrits d'Hélisenne couvrent un large registre de pratiques narratives, tout en étant mis sous le signe d'une évidente unité thématique et stylistique. En effet, si l'on excepte la traduction parue en 1541 des quatre premiers livres de l&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;'Énéide&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;(et d'ailleurs exclue des &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;OEuvres&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;), les trois textes originaux d'Hélisenne se centrent à un moment ou à un autre sur la gestion des conséquences personnelles et sociales du désir adultère, dans une perspective principalement féminine. C'est d'ailleurs cet aspect qui a engagé nombre de commentateurs à en suggérer une lecture autobiographique, surtout pour les &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Angoysses douloureuses&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;(1538), ample roman qui combine les traditions narratives sentimentale et chevaleresque et qui met en scène, dans sa première partie, une Hélisenne à la fois personnage, narratrice et figure auctoriale. Une telle lecture est cependant de moins en moins fréquente puisque, d'une part, la minceur des renseignements biographiques ne permet guère de la confirmer et que, d'autre part, les travaux récents s'attachent davantage à mettre en relief non seulement l'importance de la rhétorique, mais aussi la complexité des procédés littéraires de duplication et de spécularité qui y sont mis en oeuvre. D'un texte à l'autre, on peut par ailleurs noter une mise à distance progressive de l'autoréférentialité, puisque les &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Epistres&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;de 1539 et, surtout, le Songe de 1541 transposent les enjeux du roman de 1538 dans des sphères discursives de plus en plus savantes et abstraites, liées, dans le cas du recueil épistolaire, à la question de l'accès des femmes à l'écriture. À ce titre, les épîtres invectives (particulièrement la troisième) sont souvent considérées comme une véritable apologie des femmes, d'autant plus intéressante qu'elle provient de la plume d'une &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;persona&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;féminine.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En dépit des nombreuses études qui lui ont été consacrées ces dernières années, le statut de cet ensemble textuel dans le monde des lettres de la première moitié du XVIe siècle reste encore à préciser. Si on a amplement souligné le substantiel travail d'emprunt à diverses sources (Boccace, Caviceo, Lemaire de Belges, etc.) qui y est effectué, il faut bien convenir que le résultat représente plus que la simple somme des parties. C'est un travail soutenu d'exploration des formes narratives et des procédés didactiques auquel se livre Hélisenne et qui, par le choix des formes et des procédés (dont les latinismes que lui reproche E. Pasquier, voir infra, «jugements»), semble soutenir l'hypothèse, suggérée par Robert Cottrell, d'un désir de participation au mouvement humaniste. Séduisante, cette hypothèse permet de mieux saisir les modulations génériques du matériau thématique qui sert de pivot à l'ensemble de l'oeuvre, de même que de comprendre la finalité des jeux d'identité qui conjuguent le simple et le multiple.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En dépit des nombreuses études qui lui ont été consacrées ces dernières années, le statut de cet ensemble textuel dans le monde des lettres de la première moitié du XVIe siècle reste encore à préciser. Si on a amplement souligné le substantiel travail d'emprunt à diverses sources (Boccace, Caviceo, Lemaire de Belges, etc.) qui y est effectué, il faut bien convenir que le résultat représente plus que la simple somme des parties. C'est un travail soutenu d'exploration des formes narratives et des procédés didactiques auquel se livre Hélisenne et qui, par le choix des formes et des procédés (dont les latinismes que lui reproche E. Pasquier, voir infra, «jugements»), semble soutenir l'hypothèse, suggérée par Robert Cottrell, d'un désir de participation au mouvement humaniste. Séduisante, cette hypothèse permet de mieux saisir les modulations génériques du matériau thématique qui sert de pivot à l'ensemble de l'oeuvre, de même que de comprendre la finalité des jeux d'identité qui conjuguent le simple et le multiple.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 19 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 20 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Oeuvres ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Oeuvres ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1538 : Les Angoysses douloureuses qui procedent d'amours, Paris, Denys Janot -- Éd. Christine de Buzon, Paris, Honoré Champion, 1997.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1538 : &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Les Angoysses douloureuses qui procedent d'amours&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, Paris, Denys Janot -- Éd. Christine de Buzon, Paris, Honoré Champion, 1997.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1539 : Les Epistres familieres et invectives de ma dame Helisenne, Paris, Denys Janot -- Éd. Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier, Presses de l'Université de Montréal, 1995.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1539 : &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Les Epistres familieres et invectives de ma dame Helisenne&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, Paris, Denys Janot -- Éd. Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier, Presses de l'Université de Montréal, 1995.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1540 : Le Songe de madame Helisenne, Paris, Denys Janot -- Éd. Jean-Philippe Beaulieu, Paris, Indigo &amp;amp; Côté-femmes, 1995.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1540 : &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Le Songe de madame Helisenne&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, Paris, Denys Janot -- Éd. Jean-Philippe Beaulieu, Paris, Indigo &amp;amp; Côté-femmes, 1995.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1541 : Les quatre premiers livres des Eneydes, Paris, Denys Janot.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1541 : &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Les quatre premiers livres des Eneydes&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, Paris, Denys Janot.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1543 : Les Oeuvres de ma dame Helisenne, Paris, Charles Langelier.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1543 : &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Les Oeuvres de ma dame Helisenne&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, Paris, Charles Langelier.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1551 : Les Oeuvres de ma dame Helisenne (texte corrigé par C. Colet), Paris, Etienne Grouleau.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- 1551 : &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Les Oeuvres de ma dame Helisenne&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;(texte corrigé par C. Colet), Paris, Etienne Grouleau.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Choix bibliographique ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Choix bibliographique ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Beaulieu, Jean-Philippe et Diane Desrosiers-Bonin (dir.). Hélisenne de Crenne. L'écriture et ses doubles. Paris, Honoré Champion (à paraître).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Beaulieu, Jean-Philippe et Diane Desrosiers-Bonin (dir.).&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;Hélisenne de Crenne. L'écriture et ses doubles&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;. Paris, Honoré Champion (à paraître).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- Buzon, Christine de. Notice «Helisenne de Crenne», in Michel Simonin (dir.), Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle. Paris, Fayard/Librairie générale française «La Pochothèque», 2001, p.306-309.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- Buzon, Christine de. Notice «Helisenne de Crenne», in Michel Simonin (dir.),&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;. Paris, Fayard/Librairie générale française «La Pochothèque», 2001, p.306-309.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Buzon, Christine de. «Introduction» à l'édition critique des Angoysses douloureuses qui procedent d'amours (voir supra, «Oeuvres»).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Buzon, Christine de. «Introduction» à l'édition critique des &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Angoysses douloureuses qui procedent d'amours&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;(voir supra, «Oeuvres»).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- Cottrell, Robert D. «Hélisenne de Crenne's Le Songe», in Colette H. Winn et Donna Kuizenga (dir.), Women Writers in Pre-Revolutionary France. Strategies of Emancipation. New York/Londres, Garland, 1997, p.189-206.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- Cottrell, Robert D. «Hélisenne de Crenne's Le Songe», in Colette H. Winn et Donna Kuizenga (dir.), &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Women Writers in Pre-Revolutionary France. Strategies of Emancipation&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;. New York/Londres, Garland, 1997, p.189-206.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wood, Diane S. Helisenne de Crenne. At the Crossroads of Renaissance Humanism and Feminism. Madison (Wisconsin) et Teaneck (New Jersey)/Londres, Fairleigh Dickinson University Press/Associated University Presses, 2000.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wood, Diane S. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Helisenne de Crenne. At the Crossroads of Renaissance Humanism and Feminism&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;. Madison (Wisconsin) et Teaneck (New Jersey)/Londres, Fairleigh Dickinson University Press/Associated University Presses, 2000.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Jugements ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Jugements ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- «[...] la Picardye ne reçoit peu d'honneur par l'Esprit merveilleux de sa fille Helisenne. Les Compositions de laquelle sont si souvent es mains des François se delectans de Prose, qu'il n'est besoin en faire autre discours.» (François de Billon, Le Fort inexpugnable de l'honneur du Sexe Feminin,1555).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- «[...] la Picardye ne reçoit peu d'honneur par l'Esprit merveilleux de sa fille Helisenne. Les Compositions de laquelle sont si souvent es mains des François se delectans de Prose, qu'il n'est besoin en faire autre discours.» (François de Billon, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Le Fort inexpugnable de l'honneur du Sexe Feminin&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;,1555).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- «Le semblable devons nous faire chacun de nous en nostre endroit, pour l'ornement de nostre langue, &amp;amp; nous ayder mesme du Grec et du Latin, non pour les escorcher ineptement, comme fit en nostre jeune aage Helisaine, dont notre gentil Rabelais s'est mocqué fort à propos en la personne de l'escolier Limosin, qu'il introduit parlant à Pantagruel en un langage escorche-latin [...]» (Etienne Pasquier, Lettres, livre II, lettre XII).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- «Le semblable devons nous faire chacun de nous en nostre endroit, pour l'ornement de nostre langue, &amp;amp; nous ayder mesme du Grec et du Latin, non pour les escorcher ineptement, comme fit en nostre jeune aage Helisaine, dont notre gentil Rabelais s'est mocqué fort à propos en la personne de l'escolier Limosin, qu'il introduit parlant à Pantagruel en un langage escorche-latin [...]» (Etienne Pasquier, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;Lettres&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, livre II, lettre XII).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[en:Marguerite Briet]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[en:Marguerite Briet]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dufournaud</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5730&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dufournaud le 13 février 2011 à 17:17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5730&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-02-13T17:17:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Version du 13 février 2011 à 17:17&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 39 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 39 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- «Le semblable devons nous faire chacun de nous en nostre endroit, pour l'ornement de nostre langue, &amp;amp; nous ayder mesme du Grec et du Latin, non pour les escorcher ineptement, comme fit en nostre jeune aage Helisaine, dont notre gentil Rabelais s'est mocqué fort à propos en la personne de l'escolier Limosin, qu'il introduit parlant à Pantagruel en un langage escorche-latin [...]» (Etienne Pasquier, Lettres, livre II, lettre XII).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;- «Le semblable devons nous faire chacun de nous en nostre endroit, pour l'ornement de nostre langue, &amp;amp; nous ayder mesme du Grec et du Latin, non pour les escorcher ineptement, comme fit en nostre jeune aage Helisaine, dont notre gentil Rabelais s'est mocqué fort à propos en la personne de l'escolier Limosin, qu'il introduit parlant à Pantagruel en un langage escorche-latin [...]» (Etienne Pasquier, Lettres, livre II, lettre XII).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[en:Marguerite Briet]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{DEFAULTSORT:Briet, Marguerite}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{DEFAULTSORT:Briet, Marguerite}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Personnage]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Personnage]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dufournaud</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5728&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dufournaud : Page créée avec « {{Infobox Siefar | image =  | titres =  | conjoints = Philippe Fournel, sieur de Crenne | dénominations = Hélisenne de Crenne&lt;br/&gt; | naissance = vers 1510 | décès = aprè… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ancien.siefar.org/mediawiki/fr/index.php?title=Marguerite_Briet&amp;diff=5728&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-02-12T14:51:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{Infobox Siefar | image =  | titres =  | conjoints = Philippe Fournel, sieur de Crenne | dénominations = Hélisenne de Crenne&amp;lt;br/&amp;gt; | naissance = vers 1510 | décès = aprè… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Siefar&lt;br /&gt;
| image = &lt;br /&gt;
| titres = &lt;br /&gt;
| conjoints = Philippe Fournel, sieur de Crenne&lt;br /&gt;
| dénominations = Hélisenne de Crenne&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
| naissance = vers 1510&lt;br /&gt;
| décès = après 25 août 1552&lt;br /&gt;
| enligne = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== Notice de [[Jean-Philippe Beaulieu]], 2003 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On sait fort peu de choses sur la personne et l'existence d'Hélisenne de Crenne. Les données recueillies à son sujet, notamment par Louis Loviot au début du XXe siècle, révèlent toutefois qu'il s'agit du nom de plume utilisé par une dame picarde, Marguerite Briet, originaire d'Abbeville, épouse de Philippe Fournel, sieur de Crenne. En dehors de ses propres textes, que l'on a souvent lus sur le mode autoréférentiel, les seuls écrits contemporains la concernant se limitent à des documents légaux indiquant qu'elle s'est séparée de son mari et suggérant qu'elle est née vers 1510 et morte après le 25 août 1552. Malheureusement, bien que des témoignages contemporains signalent son érudition (l'Historia Picardiae de Nicolas Rumet [deuxième moitié du XVIe siècle] parle d'elle comme d'une «perdocta mulier» habitant Paris en 1540), ses liens avec le monde des lettres et de l'édition se résument à des supputations. &lt;br /&gt;
Il convient de souligner la façon dont le profil imprécis de l'auteure contraste avec l'intérêt, parfois controversé (voir le premier chapitre de l'ouvrage de D. Wood), que ses textes ont suscité à son époque, au point d'être publiés à plusieurs reprises de 1538 jusqu'en 1560. Il s'agit là d'un indéniable succès de librairie, qui a valu à l'auteure une parution de ses OEuvres (réunies à partir de 1543), de même que, du point de vue stylistique, une mise au goût du jour de ce recueil par Claude Colet (en 1550). Loin d'être anodin, ce fait confère à ce recueil le double intérêt d'être l'un des premiers consacrés aux oeuvres d'un seul auteur, et celui de représenter le corpus féminin publié le plus substantiel avant les ''Marguerites'' de Marguerite de Navarre.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les écrits d'Hélisenne couvrent un large registre de pratiques narratives, tout en étant mis sous le signe d'une évidente unité thématique et stylistique. En effet, si l'on excepte la traduction parue en 1541 des quatre premiers livres de l'Énéide (et d'ailleurs exclue des OEuvres), les trois textes originaux d'Hélisenne se centrent à un moment ou à un autre sur la gestion des conséquences personnelles et sociales du désir adultère, dans une perspective principalement féminine. C'est d'ailleurs cet aspect qui a engagé nombre de commentateurs à en suggérer une lecture autobiographique, surtout pour les Angoysses douloureuses (1538), ample roman qui combine les traditions narratives sentimentale et chevaleresque et qui met en scène, dans sa première partie, une Hélisenne à la fois personnage, narratrice et figure auctoriale. Une telle lecture est cependant de moins en moins fréquente puisque, d'une part, la minceur des renseignements biographiques ne permet guère de la confirmer et que, d'autre part, les travaux récents s'attachent davantage à mettre en relief non seulement l'importance de la rhétorique, mais aussi la complexité des procédés littéraires de duplication et de spécularité qui y sont mis en oeuvre. D'un texte à l'autre, on peut par ailleurs noter une mise à distance progressive de l'autoréférentialité, puisque les Epistres de 1539 et, surtout, le Songe de 1541 transposent les enjeux du roman de 1538 dans des sphères discursives de plus en plus savantes et abstraites, liées, dans le cas du recueil épistolaire, à la question de l'accès des femmes à l'écriture. À ce titre, les épîtres invectives (particulièrement la troisième) sont souvent considérées comme une véritable apologie des femmes, d'autant plus intéressante qu'elle provient de la plume d'une persona féminine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dépit des nombreuses études qui lui ont été consacrées ces dernières années, le statut de cet ensemble textuel dans le monde des lettres de la première moitié du XVIe siècle reste encore à préciser. Si on a amplement souligné le substantiel travail d'emprunt à diverses sources (Boccace, Caviceo, Lemaire de Belges, etc.) qui y est effectué, il faut bien convenir que le résultat représente plus que la simple somme des parties. C'est un travail soutenu d'exploration des formes narratives et des procédés didactiques auquel se livre Hélisenne et qui, par le choix des formes et des procédés (dont les latinismes que lui reproche E. Pasquier, voir infra, «jugements»), semble soutenir l'hypothèse, suggérée par Robert Cottrell, d'un désir de participation au mouvement humaniste. Séduisante, cette hypothèse permet de mieux saisir les modulations génériques du matériau thématique qui sert de pivot à l'ensemble de l'oeuvre, de même que de comprendre la finalité des jeux d'identité qui conjuguent le simple et le multiple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oeuvres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 1538 : Les Angoysses douloureuses qui procedent d'amours, Paris, Denys Janot -- Éd. Christine de Buzon, Paris, Honoré Champion, 1997.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 1539 : Les Epistres familieres et invectives de ma dame Helisenne, Paris, Denys Janot -- Éd. Jean-Philippe Beaulieu et Hannah Fournier, Presses de l'Université de Montréal, 1995.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 1540 : Le Songe de madame Helisenne, Paris, Denys Janot -- Éd. Jean-Philippe Beaulieu, Paris, Indigo &amp;amp; Côté-femmes, 1995.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 1541 : Les quatre premiers livres des Eneydes, Paris, Denys Janot.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 1543 : Les Oeuvres de ma dame Helisenne, Paris, Charles Langelier.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- 1551 : Les Oeuvres de ma dame Helisenne (texte corrigé par C. Colet), Paris, Etienne Grouleau.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choix bibliographique ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Beaulieu, Jean-Philippe et Diane Desrosiers-Bonin (dir.). Hélisenne de Crenne. L'écriture et ses doubles. Paris, Honoré Champion (à paraître).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Buzon, Christine de. Notice «Helisenne de Crenne», in Michel Simonin (dir.), Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle. Paris, Fayard/Librairie générale française «La Pochothèque», 2001, p.306-309.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Buzon, Christine de. «Introduction» à l'édition critique des Angoysses douloureuses qui procedent d'amours (voir supra, «Oeuvres»).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Cottrell, Robert D. «Hélisenne de Crenne's Le Songe», in Colette H. Winn et Donna Kuizenga (dir.), Women Writers in Pre-Revolutionary France. Strategies of Emancipation. New York/Londres, Garland, 1997, p.189-206.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Wood, Diane S. Helisenne de Crenne. At the Crossroads of Renaissance Humanism and Feminism. Madison (Wisconsin) et Teaneck (New Jersey)/Londres, Fairleigh Dickinson University Press/Associated University Presses, 2000.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jugements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- «[...] la Picardye ne reçoit peu d'honneur par l'Esprit merveilleux de sa fille Helisenne. Les Compositions de laquelle sont si souvent es mains des François se delectans de Prose, qu'il n'est besoin en faire autre discours.» (François de Billon, Le Fort inexpugnable de l'honneur du Sexe Feminin,1555).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- «Le semblable devons nous faire chacun de nous en nostre endroit, pour l'ornement de nostre langue, &amp;amp; nous ayder mesme du Grec et du Latin, non pour les escorcher ineptement, comme fit en nostre jeune aage Helisaine, dont notre gentil Rabelais s'est mocqué fort à propos en la personne de l'escolier Limosin, qu'il introduit parlant à Pantagruel en un langage escorche-latin [...]» (Etienne Pasquier, Lettres, livre II, lettre XII).&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Briet, Marguerite}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Personnage]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Dictionnaire Siefar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dufournaud</name></author>	</entry>

	</feed>